My Time

Monday, February 18, 2013

YANGZIJIANG


This announcement is for information purposes only and does not constitute an offer to sell or the
solicitation of an offer to buy any securities and neither this announcement nor anything herein
forms the basis for any contract or commitment whatsoever. Neither this announcement nor any
copy hereof may be taken into or distributed in the United States.

本公告之目的僅在於資訊揭露,不構成任何證券之出售要約或購買要約之招攬,本公告或其內任何內容亦不構成任何契約或承諾之基礎。本公告或其複本均不得攜入或於美國境內發佈。

The information contained in this announcement is not for distribution, directly or indirectly, in or
into the United States. This announcement does not constitute or form a part of any offer or
solicitation to purchase or subscribe for securities in the United States. The Warrants and the New

Shares mentioned herein have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act 1933, as amended (“Securities Act”), and may not be offered or sold in the United States except pursuant to registration or an exemption from the registration requirements of the Securities Act. No public offering of the Warrants or the New Shares will be made in the United States.

本公告內之資訊不得直接或間接於美國發佈或進入美國。本公告不構成或形成於美國購買或認購證券之要約或要約之招攬。所述之權證及新股並未且將不會依美國1933 年證券法及其後修正條文(下稱「證券法」)註冊,且除依證券法所定之註冊或註冊豁免外不得於美國境內要約或出售。將不會於美國境內有權證或新股之公開發行。

YANGZIJIANG SHIPBUILDING (HOLDINGS) LTD.YANGZIJIANG SHIPBUILDING (HOLDINGS) LTD.(Company Registration No. 200517636Z)
(Incorporated in the Republic of Singapore on 21 December 2005)


1______________________________________________________________________________
PLACEMENT OF 330,000,000 WARRANTS AT AN ISSUE PRICE OF RMB0.3072 (S$0.0605)1
FOR EACH WARRANT, WITH EACH WARRANT CARRYING THE RIGHT TO SUBSCRIBE
FOR ONE (1) NEW SHARE IN THE CAPITAL OF THE COMPANY AT THE PRICE OF
RMB7.617 FOR EACH NEW SHARE

提議以發行價格每單位人民幣0.3072元 (新加坡幣0.0605元)1 配售 330,000,000 單位權證,每單位權證有權以行使價格每股人民幣7.617元認購1股本公司新股


Capitalised terms used in this announcement shall, save as otherwise defined herein, bear the meanings ascribed to them in the announcements of the Company released on 16 January 2013, 23 January 2013 and 8 February 2013

除本公告另有定義者外,本公告所使用之大寫名詞之意義應與本公司
除本公告另有定義者外,本公告所使用之大寫名詞之意義應與本公司2013年1月16日、2013年1月23日及2013年2月8日所發布之公告給予該等名詞之意義相同。

The Company wishes to announce that the Warrant Issue has successfully closed today.
Pursuant to closing, the Company has issued a total of 330,000,000 Warrants at an issue price of
RMB0.3072 (equivalent to approximately S$0.06051) for each Warrant.

本公司希望宣佈權證發行已於今日成功交割。依據交割結果,本公司以每單位權證人民幣0.3072元 (約當於新加坡幣0.0605元1)之發行價格已發行總計330,000,000單位權證。

The Warrants will not be listed and quoted on the SGX-ST or any other stock exchange. The Warrants may be exercised at any time during the period commencing on (and including) 28 March 2013, being the 41

The Warrants will not be listed and quoted on the SGX-ST or any other stock exchange. The Warrants may be exercised at any time during the period commencing on (and including) 28 March 2013, being the 41st day from the Closing Date, and expiring on a date no later than seven business days prior to the Expiry Date (which is 29 April 2016).

The New Shares arising from the exercise of the Warrants will, upon allotment and issue, be listed and quoted on the Official List of the SGX-ST.

權證將不會於權證將不會於SGX-ST或任何其他證券交易所上市或報價。權證得於從2013年3月28日,亦即交割日後第41日起(包括第41日),開始至到期日(即2016年4月29日)前7個交易日前之期間內任何時間執行。依據配售與發行,因執行權證所得之新股將於

SGX-ST主板上市及報價。
Not for distribution in the United States
Not for distribution in the United States
2
The net proceeds from the Warrant Issue were approximately RMB92.17 million (equivalent to approximately S$18.15 million1), after deducting fees and expenses in connection with the Warrant
Issue. As announced by the Company on 16 January 2013, the Company intends to use the net
proceeds from the Warrant Issue for general working capital purposes. As and when the Warrants
are exercised, the Company intends to apply the additional proceeds towards the general working
capital of the Company and/or such other purposes as the Board may deem fit.


扣除與權證發行有關之費用與支出後,權證發行所得淨資金約為人民幣
扣除與權證發行有關之費用與支出後,權證發行所得淨資金約為人民幣9,217萬元(約當新加坡幣1,815萬元1)。如本公司2013年1月16日公告,本公司計畫使用權證發行所得淨資金充實本公司的營運資金。當權證被執行時,本公司計畫將額外所得資金作為本公司的營運資金及
/或用於董事會認為適當之用途。

The Company will make periodic announcements on the use of the proceeds as and when the
proceeds are materially disbursed, and provide a status report on the use of the proceeds in the

The Company will make periodic announcements on the use of the proceeds as and when the
proceeds are materially disbursed, and provide a status report on the use of the proceeds in the
Company’s annual report.

當資金有重大使用時本公司將定期公告資金用途,本公司並將於年報內提供資金使用狀況報告。

Pending utilisation, the net proceeds from the Warrant Issue and the additional proceeds from the
exercise of the Warrants may be deposited with banks and/or financial institutions or invested in
short-term money market instruments and/or marketable securities, as the Board may dee appropriate in the interests of the Company.

在運用前,權證發行所得之淨資金及權證行使所得額外資金得依董事會認為對本公司之利益為適當者存放於銀行及/或金融機構或投資於短期貨幣市場工具及/或可轉讓有價證券。

BY ORDER OF THE BOARD
謹代表董事會
Ren Yuanlin/任元林
Executive Chairman/執行主席15 February 2013/2013年2月15日

No comments: